domingo, 29 de novembro de 2009

Somos altos, loiros e escrevemos muito bem inglês

É curioso, nós estamos em Portugal, somos portugueses, assassinamos a língua portuguesa de cada vez que resolvemos escrever umas merdas e, vai daí, de repente desata toda a gente a escrever em inglês nos blogues.
Quessedezer: o português, que aprendemos (ou deveríamos ter aprendido…) desde os bancos da primária, quando o "botamos" no papel, que é como quem diz, no monitor, tem mais erros do que o manual de instruções do aspirador do carro, que comprámos na loja do chinês. Tantos que eu até acho que há gente empenhada em criar blogues para promover a burrice. Mas depois escrevemos na língua dos "bifes", porque é "cool" mostrarmos como somos versáteis a falar "xtrangeiro".
Se calhar o inglês que aparece na maioria dos blogues, não passa da versão inglesa do mesmo manual de instruções do aspirador "made in China", mas não se notam tanto os erros, porque nem todos temos as "carradas" de conhecimentos dos autores/as. Sim, porque eu não acredito que alguém que não consegue escrever uma puta de linha na língua materna, sem dar meia dúzia de "calinadas", seja melhor no inglês.
Como diria aquele grande "benemérdito" madeirense, que até tem uma fundação e tudo e tudo e tudo:
- Fuck fuck fuck you!

5 comentários:

S* disse...

Bons no inglês? AHAHAHH

Anónimo disse...

Não se ofenda, mas no post abaixo, no título do mesmo, o caro autor deste blog comete um erro tão básico que até (quase) doeu:

Não é "saiem" talvez possa tentar, e queira por favor aceitar a humilde sugestão, "saem".

"Quando os trastes saem à rua, é assim"

Vera

Unknown disse...

Nós somos um povo pequenino que anda sempre atrás dos outros, então se forem "estrangeiros", melhor!:-)

Soleil ♥ disse...

LOL

Ta bem, ja arranjou mais uma inimiga!

haha

xD

kiss*

DV disse...

Muito agradecido Vera. Este é um dos meus erros recorrentes.
Se continuares a passar por cá, vais ver que escrevo muitas vezes quijo, em vez de queijo; dixam, em vez de deixam; saiem em vez de saem e mais alguns que, na altura própria, alguém irá de corrigir, ou não.
Os primeiros acho que se devem a algum tipo de dislexia. O último (saiem) penso que tem a ver com o modo como se pronuncia na minha terra e sei por experiência própria que por muito que leia e releia o texto antes de publicar, passa quase sempre despercebido.
De qualquer modo, acho que ainda estou muito longe do manual de instruções do aspirador chinês. Lol